Những câu tục ngữ tiếng anh

     

Bạn đã hiểu rằng những câu tục ngữ thông dụng độc nhất trong giờ Anh chưa? Hãy theo dõi bài viết của colonyinvest.net nhằm học thêm những câu tục ngữ giờ đồng hồ Anh giỏi nhất nhé!


*
Tổng hợp câu tục ngữ giờ Anh hay về con người và xóm hội cuộc sống

1. Câu tục ngữ giờ Anh là gì?

Tục ngữ (PROVERB) là đa số câu nói ngắn gọn, trực tiếp nói đến một sự thật, một điều mang ý nghĩa sâu sắc khuyên răn, hướng mọi tín đồ cư xử và hành động đúng đắn, theo đạo đức.

Bạn đang xem: Những câu tục ngữ tiếng anh

Ví dụ:

In rome vì chưng as Romans do.Nhập gia tùy tục.It never rains but it pours.Phúc bất trùng lai (họa vô đối kháng chí)Silence is gold.Im yên là vàng

Phân biệt thành ngữ và tục ngữ trong giờ đồng hồ Anh

Trong giờ đồng hồ Anh, thành ngữ là IDIOM. Thay vì là cả 1 câu nói cụ thể như tục ngữ, thành ngữ là những nhiều từ núm định, bao gồm nghĩa khác (nghĩa bóng) cùng với nghĩa đen của cụm từ.

Ví dụ:

Cụm từ: let one’s hair down tức thị thư giãn, xả hơi

I go for a trip in order khổng lồ let my hair down.Tôi đi dạo 1 chuyến nhằm xả hơi.

Cụm từ: in a nutshell nghĩa là nói ngắn gọn, bắt tắt vào vài từ

Just tell me the story in a nutshell.Hãy nói ngắn gọn câu chuyện cho tôi.

Tóm lại trong giờ Anh, TỤC NGỮ là 1 ý trả chỉnh, không tồn tại nghĩa trơn ẩn dụ, còn THÀNH NGỮ là một trong cụm từ, có ý nghĩa sâu sắc khác đối với nghĩa đen.

2. Những câu tục ngữ tiếng Anh về cuộc sống hay nhất

You scratch my back and I’ll scratch yours – gồm qua có lại mới toại lòng nhau.It’ too late khổng lồ lock the stable when the horse is stolen – Mất bò new lo làm cho chuồng.With age comes wisdom – Gừng càng già càng cay.Grin & bear it – Ngậm tình nhân hòn làm cho mậtToo many cooks spoil the broth – Lắm thầy những maNothing is more precious than independence and freedom – không tồn tại gì quý hơn độc lập tự do.Courtesy costs nothing – lời nói chẳng mất tiền mua, lựa lời nhưng nói cho ưng ý nhauYou can’t make an omelette without breaking eggs – Muốn nạp năng lượng thì lăn vào bếp.Handsome is as handsome does – xuất sắc gỗ hơn tốt nước sơnNever offer khổng lồ teach fish khổng lồ swim – Đừng dạy cá học bơi/ Múa rìu qua đôi mắt thợTo try to run before the one can walk – không học trườn chớ lo học chạyNobody has ever shed tears without seeing a coffin – không thấy cỗ áo chưa đổ lệYou get what you pay for – Tiền như thế nào của nấy.As strong as a horse – khỏe khoắn như trâu.A friend in need is a friend indeed – hoạn nạn new biết chúng ta hiền.Prevention is better than cure – Phòng bệnh dịch hơn trị bệnh.All roads lead to Rome – Đường nào cũng về La Mã.Good wine needs no bush – Hữu xạ thoải mái và tự nhiên hương.Diamond cuts diamond – Vỏ quýt dày có móng tay nhọn.Spare the rod và spoil the child – Thương mang đến roi cho vọt.Speak one way và act another – Nói một đường có tác dụng một nẻo.Don’t judge a book by its cover – Đừng đánh giá con bạn qua bề ngoài.It’s no use beating around the bush – Nói sát nói xa chẳng qua nói thật.Man proposes God disposes – Mưu sự trên nhân thành sự tại thiên.East or West home is best – cho dù trong cho dù đục ao nhà vẫn hơn.So many men, so many minds – Chín tín đồ 10 ý.Every man has his mistakes – không ai tuyệt vời nhất cảWhat will be will be – vật gì đến cũng đến
*
Những câu tục ngữ tiếng Anh hay về cuộc sống
Every day is not Sunday – Sông có khúc người dân có lúc.When in Rome vị as the Romans do – Nhập gia tùy tục.He laughs best who laughs last – mỉm cười người hôm trước hôm sau bạn cười.Slow but sure – lờ đờ mà chắc.Beauty is only skin deep – cái nết tiến công chết loại đẹp.Money is a good servant but a bad master – Khôn mang của đậy thân, ngốc lấy thân che của.Jack of all trades và master of none – Nghề nào thì cũng biết tuy thế chẳng tinh nghề nào.Every Jack has his Jill – Nồi làm sao úp vung nấy.A friend in need is a friend indeed – hoán vị nạn new biết bạn hiền.Curses come home to roost – Ác giả ác báo.No pains no gains – Tay có tác dụng hàm nhai.Grasp all thảm bại all – Tham thì thâm.Easier said than done – Nói thì dễ làm thì khó.Easy come easy go – dễ dàng được thì cũng dễ mất.Nothing venture nothing gains – Phi mến bất phú.Other times other ways – từng thời mỗi cách.While there’s life, there’s hope – Còn nước còn tát.The empty vessel makes greatest sound – Thùng rỗng kêu to.He who excuses himself, accuses himself – gồm tật lag mình.Beauty is in the eye of the beholder – Yêu cần tốt, ghét yêu cầu xấu.Blood is thicker than water – Một giọt huyết đào hơn hồ nước lã.Good watch prevents misfortune – Cẩn tắc vô ưu.It’s an ill bird that fouls its own nest – vạch áo cho những người xem lưng.Great minds think alike – Ý tưởng lớn gặp mặt nhau.He that knows nothing doubts nothing – Điếc không sợ hãi súngHis eyes are bigger than his belly – No bụng đói bé mắt.It’s the first step that counts – Vạn sự mở đầu nan.Like father like son – phụ vương nào con nấy.Tit for tat – Ăn miếng trả miếng.East or West, trang chủ is best – Ta về ta vệ sinh ao taNo rose without a thorn – Hồng nào cơ mà chẳng có gai, vấn đề nào cơ mà chẳng bao gồm vài cạnh tranh khăn!The more the merrier – Càng đông càng vuiWhen the cat’s away, the mice will play – Vắng chủ nhà gà mọc đuôi tômWho drinks will drink again – triệu chứng nào tật nấyDon’t count your chickens before they hatch – Nói trước bước không quaTo carry coals to Newcastle – Chở củi về rừngHaste makes waste – Dục tốc bất đạtIf you sell your cow, you will sell her milk too – Cùi không sợ lở.Neck or nothing – không vào hang cọp sao bắt được cọp con.

Xem thêm: Free Windows Xp Professional Product Key, Get Windows Xp Product Key For Free

A good turn deserves another – Ở hiền gặp lành.A miss is as good as a mile – không đúng một ly đi một dặm.Losers are always in the wrong – thắng làm vua thất bại làm giặc.Laughing is the best medicine – Một niềm vui bằng mười thang dung dịch bổ.If you can’t bite, never show your teeth – miệng hùm gan sứa.Where there’s smoke, there’s fire – không có lửa sao tất cả khói.Let bygones be bygones – vấn đề gì qua rồi hãy đến qua.We reap what we sow – Gieo gió ắt chạm mặt bảo.To kill two birds with one stone – nhất cử lưỡng tiện.Bitter pills may have blessed effects – thuốc đắng dã tật.Better die on your feet than live on your knees – chết vinh còn hơn sống nhục.United we stand, divided we fall – kết là sống, chia rẽ là chết.Birds have the same feather stick together – Đồng thanh tương ứng, đồng khí tương cầu.Practice makes perfect – có công mài sắt có ngày phải kim.Actions speak louder than words – Nói ít làm các (Hành rượu cồn có ý nghĩa sâu sắc hơn lời nói).When you eat a fruit, think of the man who planted the tree – Uống nước lưu giữ nguồn.All that glitters is not gold – Chớ thấy sáng loáng cơ mà tưởng là vàng.Never put off tomorrow what you can vày today – câu hỏi gì có tác dụng được hôm nay chớ nhằm ngày mai.To set a sprat lớn catch a mackerel – Thả bé tép bắt bé tôm.Better late than never – Thà trễ còn rộng không.Travel broadens the mind – Đi một ngày lối học một sàng khôn.No more no less – Không hơn không kém.Sink or swim – Được ăn cả bửa về không.You’re only young once – Tuổi trẻ em chỉ mang đến một lần trong đờiTo live from hand khổng lồ mouth – Được đồng nào tuyệt đồng đó.To give him an inch, he will take a yard – Được voi đòi tiên.You can’t have it both ways – Được đặc điểm này thì mất chiếc kia.A man is known by the company he keeps – Nhìn việc biết người.A good name is sooner lost than won – sở hữu danh bố vạn phân phối danh cha đồng.A good name is better than riches – giỏi danh hơn giỏi áo.A good face is a letter of recommendation – Nhân hiền hậu tại mạo.A good beginning makes a good ending – Đầu xuôi đuôi lọt.A clean hand needs no washing – xoàn thật không hại lửa.The failure is the mother of success – thua thảm là người mẹ thành công.The die is cast – Chạy trời không ngoài nắng.If you wish good advice, consult an old man – Đi hỏi già, về bên hỏi trẻDeath pays all debts – bị tiêu diệt là hết.Only the wearer knows where the shoe pinches – phía bên trong chăn bắt đầu biết có rận.A clean fast is better than a dirty breakfast – Giấy rách rưới phải giữ đem lề.Better luck next time – lose keo này ta bày keo khác.Time cure all pains – thời gian sẽ có tác dụng lành rất nhiều vết thương.Money talks – gồm tiền cài đặt tiên cũng được.Misfortunes never come alone – Họa vô đơn chí.A clean hand wants no washing – Cây ngay ko sợ chết đứng.Money is a good servant but a bad master – Tiền là một người nô lệ đặc lực nhưng là 1 ông công ty tồi.Cheapest is dearest – Của tốt là của ôi.A bad compromise is better a good lawsuit – Dĩ hòa di quý.As ageless as the sun – trẻ em mãi ko già.Man proposes, God disposes. – Mưu sự tại nhân, hành sự tại thiên.Calamity is man’s true touchstone – Lửa demo vàng, gian truân thử sức.As alike as two peas – giống nhau như 2 giọt nước.As ancient as the sun – Xưa như quả đất.After rain comes fair weather – Sau trận mưa trời lại sáng.To be not as black as it is painted – không tệ như mọi tín đồ nghĩ.The bigger they are, the harder they fall – Trèo cao vấp ngã đau.No man can serve two masters – Chó khôn ko thờ hai chủIt takes two lớn tango – nhị bàn tay bắt đầu vỗ thành tiếngEvery bird loves lớn hear himself sing – Mèo khen mèo nhiều năm đuôiAll good things must come to lớn an end – Cuộc vui nào thì cũng đến kết quả cuối cùng thúcThe remedy may be worse than the disease – Lợn lành chữa thành lợn quèA stranger nearby is better than a far-away relative – bạn bè xa không bằng láng giềng gầnAn oz of luck is better than a pound of wisdom – Mèo mù vớ cá ránA clean fast is better than a dirty breakfast – Đói cho sạch, rách rưới cho thơm

3. Tục ngữ giờ Anh về tình yêu

Love is blind – tình cảm là mù quángWhat you don’t know can’t hurt you – mắt không bắt gặp tim ko đauOpposites attract – Trái dấu hút nhauNew one in, old one out – gồm mới nới cũLucky at cards, unlucky in love – Đen tình, đỏ bạc.If you run after two hares you will catch neither – Bắt cá hai tay, tuột ngay cả cặpGood wine needs no bush – Hữu xạ tự nhiên hươngOut of sight out of mind – Xa mặt bí quyết lòngLove me love my dog – yêu thương ai yêu thương cả con đường đi, ghét ai ghét cả tông bỏ ra họ hàngLove will find a way – Tình yêu đã tìm ra cáchA good wife makes a good husband – Trai khôn vị vợ, gái ngoan bởi chồng.Love knows no bounds – Tình yêu không có giới hạn.Every Jack has his Jill – Nồi như thế nào úp vung nấyEasy come easy go – dễ được thì cũng dễ mấtBeauty is in the eye of the beholder – Vẻ đẹp nhất nằm trong ánh mắt của kẻ đam mê tìnhA good wife makes a good husband – Trai khôn vì chưng vợ, gái ngoan bởi chồngTime cure all pains – thời gian sẽ có tác dụng lành các vết thươngA woman falls in love through her ears, a man through his eyes – đàn bà yêu bởi tai, đàn ông yêu bởi mắt.The grass always looks greener on the other side of the fence – Đứng núi này trông núi nọLove me a little, love me long – Càng thắm thì càng chóng phai, thoang thoảng hương nhài lại càng thơm lâuMen make houses, women make homes – Đàn ông xây nhà, bọn bà xây tổ ấmLove at the first sight – yêu ai đó từ tầm nhìn đầu tiênAbsence makes the heart grow fonder – xa nhau chừng sẽ yêu nhau nhiều hơnThe way khổng lồ a man’s heart is through his stomach – tuyến phố ngắn nhất đến trái tim người bầy ông là đi qua dạ dàyTwo shorten the road – Đi bên nhau sẽ đi cấp tốc hơnLove makes the world go round – Tình yêu tạo nên trái đất quay.Love conquers all – Tình yêu chiến thắng tất cảA great lover is not one who loves many, but one who loves one woman for life – Một người yêu vĩ đại chưa hẳn là người yêu nhiều bạn mà là tình nhân một người suốt cuộc đời.Believe in the spirit of love, it can heal all things – Hãy tin vào sức khỏe của tình yêu, nó hàn gắn hầu như thứ.