Bài hát happy new year tiếng anh

     

Nếu như coi việc đón tiếp năm bắt đầu là một buổi tiệc liên hoan thì bài bác hát Happy New Year của group nhạc ABBA đích thị là một món nạp năng lượng “must-have” trong cuộc vui này.

Bạn đang xem: Bài hát happy new year tiếng anh

Nhạc điệu sâu lắng của bài xích hát đã thấm sâu vào trung khu trí của hàng chục ngàn người trên trái đất mỗi thời gian giao thừa, phát triển thành một ca khúc bất hủ của đông đảo thời đại. Năm mới 2019 đã cận kề, hãy cùng học giờ Anh qua bài bác hát Happy New Year bạn nhé!

*

Dịch nghĩa bài hát

Happy New Year – ABBA

1. Chorus

No more champagne (Rượu vang đã hết)

And the fireworks are through (Và pháo hoa đã và đang tàn)

Here we are, me và you (Chỉ sót lại ở đây mỗi bọn chúng ta, các bạn và tôi)

Feeling lost and feeling blue (Cảm thấy thật lạc lõng với và ảm đạm bã)

It’s the end of the tiệc ngọt (Tiệc đang tàn rồi)

And the morning seems so grey (Và bình minh trông thiệt ảm đạm)

So unlike yesterday (Thật là không giống so với ngày hôm qua)

Now’s the time for us khổng lồ say… (Và giờ đồng hồ là thời gian để bọn họ cất lên câu nói…)

2. Chorus

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have a vision now & then (Chúc cho bọn họ có một mắt nhìn mới)

Of a world where every neighbour is a friend (Về một nhân loại mà mọi fan là bạn bè của nhau)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have our hopes, our will to lớn try (Chúc cho chúng ta có đủ hi vọng, với ý chí để cố kỉnh gắng)

If we don’t we might as well lay down và die (Nếu không chúng ta sẽ sớm bỏ cuộc với lụi tàn)

You and I (Bạn và tôi)

*
Rượu vang (chamgpagne) là thức uống không thể không có mỗi dịp đón nhận giao thừa. (Nguồn ảnh: Pexel.com)3. Verse 2

Sometimes I see (Đôi lúc tôi cảm giác được)

How the brave new world arrives (Một thế giới mớ lạ và độc đáo đến đây)

And I see how it thrives (Và tôi thấy trái đất ấy thịnh vượng)

In the ashes of our lives (Trên lô tàn tro của cuộc đời chúng ta)

Oh yes, man is a fool (Ừ đúng vậy, con người là người ngốc)

And he thinks he’ll be okay (Khi cho là mình đã ổn)

Dragging on, feet of clay (Và cứ liên tục lê những bước chân rệu rã)

Never knowing he’s astray (Mà không hề hay biết tôi đã lạc lối tự bao giờ)

Keeps on going anyway… (Cứ thế bước tiếp mà lại thôi)

4. Chorus

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have a vision now & then (Chúc cho họ có một mắt nhìn mới)

Of a world where every neighbour is a friend (Về một trái đất mà mọi fan là đồng đội của nhau)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have our hopes, our will to lớn try (Chúc cho họ có đủ hi vọng, cùng ý chí để vắt gắng)

If we don’t we might as well lay down and die (Nếu không họ sẽ sớm bỏ cuộc cùng lụi tàn)

You and I (Bạn và tôi)

*
Pháo hoa đêm giao thừa. (Nguồn ảnh: Pexel.com)5. Verse 3

Seems lớn me now (Dường như so với tôi bây giờ)

That the dreams we had before (Những giấc mơ bọn họ từng tất cả trước đây)

Are all dead, nothing more (Đã tan thành mây khói không còn rồi, không còn gì)

Than confetti on the floor (Ngoài đông đảo vệt hoa giấy xung quanh đất)

It’s the end of a decade (Một thập kỉ lại qua)

In another ten years time (Và trong khoảng 10 năm nữa)

Who can say what we’ll find (Ai mà lại biết có thể được ta sẽ tìm thấy gì)

What lies waiting down the line (Và phần đông gì sẽ ngóng ta ở phía trước)

In the end of eighty-nine… (Khi thập kỉ 80 đi đến kết quả cuối cùng phải không…)

6. Chorus 

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have a vision now và then (Chúc cho họ có một ánh mắt mới)

Of a world where every neighbour is a friend (Về một quả đât mà mọi tín đồ là anh em của nhau)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have our hopes, our will to try (Chúc cho chúng ta có đủ hi vọng, với ý chí để chũm gắng)

If we don’t we might as well lay down và die (Nếu không bọn họ sẽ sớm quăng quật cuộc cùng lụi tàn)

You and I (Bạn với tôi)

*
Hãy cùng hiểu rõ nội dung bài hát Happy New Year các bạn nhé.

Xem thêm: 2 Cách Cài Nhạc Chuông Điện Thoại Android Qua Zing Mp3 Dễ Dàng Nhất

(Nguồn ảnh: Pexel.com)

Học giờ đồng hồ Anh qua Happy New Year

Bây tiếng hãy cùng eJOY tìm hiểu cách sử dụng các cấu trúc đặc biệt, đầy đủ mẫu câu xuất xắc trong bài, cũng giống như cách phát âm chuẩn của bài xích hát nhé:

Cấu trúc

1. Lớn be through

Ý nghĩa: “Through” kế bên việc là một trong giới tự chỉ sự xuyên qua, thông qua. Quanh đó ra, các từ này còn nhập vai trò là một trong những tính từ nhằm mục tiêu nói về viễn cảnh không có dấu hiệu liên tục của một côn trùng quan hệ, một công việc, hoặc sự việc. Ở đây, “through” ám chỉ sự kết thúc, lụi tàn, và không hề nữa.

Ví dụ:

The fireworks are through. (Pháo hoa sẽ tàn rồi.)She told him she was through with him. (Cô ấy nói rằng mình không còn tình cảm gì với anh ta nữa.)2. To feel lost

Ý nghĩa: “Feel lost” tức là không biết bản thân phải làm cái gi tiếp theo, lạc lối, bối rối, không có công dụng hồi phục về phương diện thể chất, hoặc thậm chí còn là không có công dụng tự kiểm soát hay có tác dụng chủ bản thân. Trong bài hát, nhân trang bị nói cô rằng cảm thấy lạc lõng cùng cô đơn.

Ví dụ:

Feeling lost. (Cảm thấy thiệt lạc lõng.)Anna called her mom, crying all the way home. She felt lost on the first day of her new school. (Anna điện thoại tư vấn điện cho bà mẹ cô ấy, vừa đi vừa khóc suốt mặt đường về nhà. Cô ấy cảm thấy thật trống trống rỗng vào ngày đầu tiên ở ngôi trường mới.)